Hang on คืออะไร

บางครั้งผมได้คุยกับฝรั่งไปเรื่อย ซักพักเค้าก็หลุดปากออกมาว่า Hang On ซึ่งผมไม่แน่ใจว่ามันเข้าใจว่ายังไงบ้าง

จาก Thanat
 
Hang on! อยู่ในครอบครัวเดียวกันกับ Hold on! ซึ่งเป็นพี่น้องของ Wait a minute! ซึ่งเป็นป้าของ Just a moment! โอ้โห ครอบครัวนี้ใหญ่โตจริง ๆ

Hang on เป็นแสลงที่มี 2 บทบาทหลักคือ
(1) ใช้ในกรณีที่อยากขัดจังหวะคนอื่นในความหมายว่า เดี๋ยวนะ หยุดตรงนี้ครับ และ
(2) ใช้ในความหมายว่า รอ เช่น

Hang on. I’m not finished. (เดี๋ยวนะ ผมพูดไม่จบ)
Hang on. Are you trying to tell me I’m ugly? (เดี๋ยวนะ ที่คุณพยายามจะพูดคือ ผมขี้เหร่หรือ)

Can’t you hang on just a little while longer? I’m nearly ready. (คุณรออีกนิดนึงไม่ได้หรือคะ หนูเกือบจะพร้อมแล้ว)

I asked him to hang on, but he said he couldn’t wait. (ผมขอให้เขารอสักพักหนึ่ง แต่เขาบอกว่ารอไม่ได้)

เราถือว่าเป็นภาษาพูดมากกว่าภาษาเขียน ไม่ถึงไม่สุภาพแต่มักจะใช้ในหมู่เพื่อน มากกว่าคนแปลกหน้า

ถ้าอยากจะพูดว่า รอสักครู่ ผมยังเชื่อว่า Please wait a few minutes. หรือ Please wait a moment. ยังดีกว่า Hang on.

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘