Envy กับ Jealous เหมือนหรือต่างกัน

สวัสดีค่ะ Big Andrew
ดิฉันมีปัญหาสงสัยศัพท์คำว่า envy กับ jealous ตาม dictionary มีความหมายเหมือนกัน ฉะนั้นจะใช้แทนกันได้หรือเปล่าค่ะ เช่น I envy you. = I jealous you. ขอบคุณค่ะ
จาก Narumol

“Big Andrew” หรึครับ … มาแน่ใจว่าชอบชื่อนี้หรือเปล่า ฟังแล้วทะลึ่งหน่อย
envy กับ jealous ไม่เหมือนกันคือ jealous แรงกว่า envy ด้วยซ้ำ และต่างกันใน การใช้
คำว่า envy เป็นทั้งนามและกริยา ในตัวอย่างที่คุณยกมาคำนี้ก็เป็นกริยา I envy you หมายถึง ผมอิจฉาคุณ แต่ไม่แรงเท่าไร ผมหมายถึงบางครั้งให้ความหมายว่า อยากจะมีสิ่งที่คุณมีแต่ผมยังชอบคุณ ผมยังไม่ถึงเกลียด เช่น
I envy Banana. He’s tall, handsome and he has a beautiful girlfriend.
(ผมอิจฉากล้วย เขาตัวสูง รูปหล่อ และยังมีแฟนสวย … เป็นตัวอย่างที่ผมคิดเองนะครับท่านผู้อ่าน โปรดใช้ความวิจารญาณในการอ่านครับ)
แต่ jealous นี้ไม่สามารถนำมาใช้เป็นกริยาได้ งั้น I jealous you พูดไม่ได้ ต้องพูดว่า I am jealous of you. เพราะว่า jealous เป็น adjective ครับ คำนามคือ jealousy เช่น
Banana was filled with jealousy when he heard Bucknut won the Handsome Announcer Competition. (กล้วยเต็มไปด้วยความอิจฉาริษยาเมื่อได้ยินว่าบักนัดชนะ งานประกวดผู้ประกาศ ข่าวรูปหล่อ)

สรุปว่า envy = verb + noun = อิจฉา
envious = adjective = ซึ่งอิจฉา
jealous = adjective = ซึ่งอิจฉา
jealousy = ความอิจฉาริษยา

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘