Envy กับ Jealous เหมือนหรือต่างกัน
สวัสดีค่ะ Big Andrew
ดิฉันมีปัญหาสงสัยศัพท์คำว่า envy กับ jealous ตาม dictionary มีความหมายเหมือนกัน ฉะนั้นจะใช้แทนกันได้หรือเปล่าค่ะ เช่น I envy you. = I jealous you. ขอบคุณค่ะ
จาก Narumol
envy กับ jealous ไม่เหมือนกันคือ jealous แรงกว่า envy ด้วยซ้ำ และต่างกันใน การใช้
คำว่า envy เป็นทั้งนามและกริยา ในตัวอย่างที่คุณยกมาคำนี้ก็เป็นกริยา I envy you หมายถึง ผมอิจฉาคุณ แต่ไม่แรงเท่าไร ผมหมายถึงบางครั้งให้ความหมายว่า อยากจะมีสิ่งที่คุณมีแต่ผมยังชอบคุณ ผมยังไม่ถึงเกลียด เช่น
I envy Banana. He’s tall, handsome and he has a beautiful girlfriend.
(ผมอิจฉากล้วย เขาตัวสูง รูปหล่อ และยังมีแฟนสวย … เป็นตัวอย่างที่ผมคิดเองนะครับท่านผู้อ่าน โปรดใช้ความวิจารญาณในการอ่านครับ)
แต่ jealous นี้ไม่สามารถนำมาใช้เป็นกริยาได้ งั้น I jealous you พูดไม่ได้ ต้องพูดว่า I am jealous of you. เพราะว่า jealous เป็น adjective ครับ คำนามคือ jealousy เช่น
Banana was filled with jealousy when he heard Bucknut won the Handsome Announcer Competition. (กล้วยเต็มไปด้วยความอิจฉาริษยาเมื่อได้ยินว่าบักนัดชนะ งานประกวดผู้ประกาศ ข่าวรูปหล่อ)
สรุปว่า envy = verb + noun = อิจฉา
envious = adjective = ซึ่งอิจฉา
jealous = adjective = ซึ่งอิจฉา
jealousy = ความอิจฉาริษยา