Enable กับ Unable

สวัสดีค่ะคุณแอนดรูว์
ดิฉันสับสนระหว่าง enable กับ unable ทราบว่าความหมายตรงกันข้ามใช่ไหมคะ
Nat ( Toronto )
 
คุณ Nat อยู่ประเทศแคนาดาแต่ส่งคำถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษไปยังเมืองไทย ดีใจจังเลยครับ
enable คือ ทำให้สามารถ เช่น
Speaking English enables you to communicate with foreigners.
( การที่จะพูดภาษาอังกฤษทำให้คุณสามารถสื่อสารกับชาวต่างประเทศ )
Winning the lottery would enable me to stop working.
( ถ้าผมถูกล็อตเตอร์รี่ผมคงสามารถหยุดทำงานได้ )
ส่วน unable เป็น adjective ไม่ใช่กริยาเหมือน enable ความหมายของ unable คือ ไม่สามารถ เช่น
I am unable to marry you. You're too ugly. ( ผมไม่สามารถแต่งงานกับคุณได้ เธอขี้เหร่เกินไป )
He was unable to speak English, so he couldn't communicate with foreigners. ( เขาไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษก็เลยสื่อสารกับชาวต่างชาติไม่ได้ )
อย่าลืมใช้ verb to be ไว้ข้างหน้า คือ to be unable to = ไม่สามารถ

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘