Coz แปลว่า เพราะว่า ใช่ไหม

สวัสดีคะ คุณแอนดรูว์
ติดต่อกับเพื่อนคนหนึ่งทาง email ครั้งหนึ่ง เขาเขียนประโยคโดยใช้ coz แปลตามประโยคน่าจะแปลว่า เพราะว่า ไม่ทราบถูกไหม ใช้ได้ด้วยหรือและมีที่มายังไง ช่วยตอบให้หายข้องใจด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
Ariya

คุณแปลถูกครับคุณอารยา คำว่า coz เป็นภาษาพูดที่กลายเป็นภาษาเขียนในรูปแบบ email แล้วครับแต่อย่าหวังว่าอาจารย์ที่สอน English grammar ให้จะชอบ coz เป็นการเลียนเสียงจากคำว่า because (ซึ่งหมายถึง เพราะว่า) คำนี้ออกเสียงว่า บิ-คอส
แต่ที่น่าสนใจคือ เสียง s ตอนท้ายที่จริงแล้วออกเสียงเหมือน z ครับ และเวลาพูดเร็วก็ละเสียง be ด้วย ในที่สุด because จะมีเหลือเพียงแค่ cause เท่านั้นซึ่งเวลาพูดจะฟังเหมือน coz ครับ
ศัพท์นี้ถูกใช้ในชื่อเพลงและเนื้อเพลงบ่อยครับรวมถึงภาษา email ด้วยเช่น
I can’t go to the party tonight coz I have a test tomorrow.
(พรุ่งนี้ไปงานฉลองไม่ได้เพราะพรุ่งนี้จะสอบ)
I don’t eat somtam coz I don’t like fermented fish.
(ผมไม่กินส้มตำเพราะไม่ชอบปลาร้า)

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘