Change horses mid-stream วลีนี้คืออะไร

สวัสดีค่ะคุณแอนดรูว์
ช่วยกรุณาอธิบายความหายของวลี "change horses midstream" ขอบคุณค่ะ
Have a nice day. Regards,
Jeab J.

สำนวนนี้ผมอุทิศให้ท่านผู้อ่านทุกท่านซึ่งมีเจ้านายที่ ชอบเปลี่ยนใจบ่อยจนจะ เกิดความรู้สึกน่ารำคาญ เคยไหมครับ
ที่เริ่มทำโครงการที่นายสั่งมาและก็หมดไปครึ่งหนึ่งปุ๊บนาย ก็เปลี่ยนใจอยากจะให้คุณทำอีกทางหนึ่ง ทำให้โครงการนั้นยุ่ง ๆ ไปหมด
นี่ คือความหมายของสำนวน to change horses mid-stream ถ้าจะแปลตรงตัว หมายถึง สลับขี่ม้าตอนอยู่ท่ามกลางแม่น้ำทั้ง ๆ ที่ควรรอข้ามแม่น้ำก่อนที่จะสลับขี่ม้า
นึก ออกไหมครับ ความหมายคือ ทำอะไรอย่างรีบร้อน อย่างกะทันหัน โดยที่ควรรอจังหวะเวลาที่ดีกว่านี้ บางครั้งให้ความหมายว่า เปลี่ยนใจ เช่น

Kanok wanted to shave his head, but he changed horses midstream. Now he wants to grow a beard. (ทีแรกกนกอยากจะโกนหัว
แต่ตอนนี้เปลี่ยนใจโดยสิ้นเชิง เขาอยากไว้เคราแทน)

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘