Change horses mid-stream วลีนี้คืออะไร

สวัสดีค่ะคุณแอนดรูว์
ช่วยกรุณาอธิบายความหายของวลี "change horses midstream" ขอบคุณค่ะ
Have a nice day. Regards,
Jeab J.

สำนวนนี้ผมอุทิศให้ท่านผู้อ่านทุกท่านซึ่งมีเจ้านายที่ ชอบเปลี่ยนใจบ่อยจนจะ เกิดความรู้สึกน่ารำคาญ เคยไหมครับ
ที่เริ่มทำโครงการที่นายสั่งมาและก็หมดไปครึ่งหนึ่งปุ๊บนาย ก็เปลี่ยนใจอยากจะให้คุณทำอีกทางหนึ่ง ทำให้โครงการนั้นยุ่ง ๆ ไปหมด
นี่ คือความหมายของสำนวน to change horses mid-stream ถ้าจะแปลตรงตัว หมายถึง สลับขี่ม้าตอนอยู่ท่ามกลางแม่น้ำทั้ง ๆ ที่ควรรอข้ามแม่น้ำก่อนที่จะสลับขี่ม้า
นึก ออกไหมครับ ความหมายคือ ทำอะไรอย่างรีบร้อน อย่างกะทันหัน โดยที่ควรรอจังหวะเวลาที่ดีกว่านี้ บางครั้งให้ความหมายว่า เปลี่ยนใจ เช่น

Kanok wanted to shave his head, but he changed horses midstream. Now he wants to grow a beard. (ทีแรกกนกอยากจะโกนหัว
แต่ตอนนี้เปลี่ยนใจโดยสิ้นเชิง เขาอยากไว้เคราแทน)

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘