Can’t be bothered มีความหมายอย่างไร

สวัสดีค่ะ คุณ Andrew
รบกวนขอเรียนถามเกี่ยวกับคำว่า can't be bothered ได้ยินเพื่อนร่วมงาน ชาวต่างชาติพูดบ่อย ๆ ไม่ทราบว่ามีความหมายว่าอย่างไรคะ

จาก Tery

แสดงว่าเพื่อนร่วมงานของคุณขี้เกียจไปหน่อย
I couldn’t be bothered. หรือ I can’t be bothered. หมายถึง ขี้เกียจทำ เหมือนกับว่าคุณไม่มีความสนใจกับการกระทำสิ่งนั้นเพราะไม่เห็นคุณค่า หรือ ไม่ชอบคนที่เกี่ยวข้อง
bother หมายถึง รบกวน
ดังนั้น I couldn’t be bothered หมายถึง ฉันไม่อยากรบกวนตัวเองที่จะทำสิ่งนั้น เช่น
Can you go to the store by yourself? I couldn’t be bothered. (คุณไปซื้อของคนเดี่ยวได้ไหม ผมขี้เกียจไปด้วย)
Somcheng said she couldn’t be bothered going to my party. Is she mad at me? (ส้มเช้งบอกว่าเธอขี้เกียจไปงานฉลองของผม เธอโมโหผมหรือเปล่า)
สังเกตไหมครับว่า I couldn’t be bothered + verb+ing ครับ เช่น
I can’t be bothered eating anything. (ขี้เกียจกินอะไรเลย)
I couldn’t be bothered calling him back. (ผมขี้เกียจโทรกลับเขา)

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘