Can I have a pen กับ May I have a pen ต่างกันอย่างไร

สวัสดีครับคุณแอนดรูว์
ผมมีคำถามที่จะขอรบกวนถามคุณแอนดรูว์ว่า Can I have a pen? กับ May I have a pen? ใช้ต่างกันอย่างไร
Gilbert Wu 

ทั้งสองคำถามให้ความหมายว่า ผมขอปากกาหน่อยได้ไหมครับ ใช้ได้ทั้งสองเพียงแต่ว่าการใช้ May สุภาพกว่า Can สักนิด
ถ้าพูดทั่ว ๆ ไป can ใช้เวลาถามถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ แต่ใช้ในการขออะไรบางอย่างได้ด้วย ซึ่งเกิดการพูดตลก ๆ อย่างเช่น
Can I have a pen?
Yes, you can, if you save up enough money and buy one yourself.
คือความหมายของคำถามคือ ผมขอปากกาหน่อยได้ไหมครับ แต่ผู้ตอบแปลคำถามในความหมายว่า ผมสามารถได้ปากกาไหม เขาเลยตอบว่า ใช่
คุณสามารถเป็นเจ้าของปากกาได้ถ้าเก็บเงินพอที่จะซื้อเอง แต่นี่คงนอกประเด็นครับ
เราคงลืมคำว่า could ในหัวข้อนี้ไม่ได้ครับ คือ Could I have a pen? ซึ่งผมว่า สุภาพกว่า can ด้วยพอ ๆ กับ May
แต่สิ่งที่คุณต้องเข้าใจคือ ไม่ได้หมายความว่า Can I have a pen? ฟังแล้วไม่ดี การใช้ทั้งสามประโยคคุณก็คงได้ปากกาครับ

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘