Can I have a pen กับ May I have a pen ต่างกันอย่างไร

สวัสดีครับคุณแอนดรูว์
ผมมีคำถามที่จะขอรบกวนถามคุณแอนดรูว์ว่า Can I have a pen? กับ May I have a pen? ใช้ต่างกันอย่างไร
Gilbert Wu 

ทั้งสองคำถามให้ความหมายว่า ผมขอปากกาหน่อยได้ไหมครับ ใช้ได้ทั้งสองเพียงแต่ว่าการใช้ May สุภาพกว่า Can สักนิด
ถ้าพูดทั่ว ๆ ไป can ใช้เวลาถามถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ แต่ใช้ในการขออะไรบางอย่างได้ด้วย ซึ่งเกิดการพูดตลก ๆ อย่างเช่น
Can I have a pen?
Yes, you can, if you save up enough money and buy one yourself.
คือความหมายของคำถามคือ ผมขอปากกาหน่อยได้ไหมครับ แต่ผู้ตอบแปลคำถามในความหมายว่า ผมสามารถได้ปากกาไหม เขาเลยตอบว่า ใช่
คุณสามารถเป็นเจ้าของปากกาได้ถ้าเก็บเงินพอที่จะซื้อเอง แต่นี่คงนอกประเด็นครับ
เราคงลืมคำว่า could ในหัวข้อนี้ไม่ได้ครับ คือ Could I have a pen? ซึ่งผมว่า สุภาพกว่า can ด้วยพอ ๆ กับ May
แต่สิ่งที่คุณต้องเข้าใจคือ ไม่ได้หมายความว่า Can I have a pen? ฟังแล้วไม่ดี การใช้ทั้งสามประโยคคุณก็คงได้ปากกาครับ

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘