burn หมายความว่าอย่างไร

สวัสดีครับคุณ Andrew
ผม ทำงานเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ และติดต่อกับเพื่อนร่วมงานที่เป็นต่างชาติ วันหนึ่ง ผมขอให้เขาส่ง Software มาให้ เขาส่ง e-mail มาบอกว่า “OK I will burn it for you” ผมเดาว่าความหมายคือ “ได้ แล้วฉันจะ copy ให้ (ลงแผ่นหรือ write CD)” ไม่ทราบว่าจริง ๆ แล้วหมายความว่าอย่างไร โปรดชี้แนะด้วยครับ
Nui

คุณหนุ่ยเดาถูกครับ ในภาษาคอมพิวเตอร์กริยา to burn หมายความว่า อัดหรือลงข้อมูลบนแผ่นCD ครับโดยใช้เครื่อง CD Writer เช่น
Yesterday I burnt a couple of MP3 songs onto a CD to listen to on my car stereo. (เมื่อวานผมอัดเพลงประเภท MP3 ลงใส่ CD เพื่อฟังในเครื่องเล่น CD ในรถ)
คงใช้กริยา to record แทนได้โดยไม่เสียความหมายแต่ burn ใช้เฉพาะกับแผ่น CD ครับ
พูดถึงภาษาคอมพิวเตอร์แล้วขออนุญาติถือโอกาสแก้ข้อผิดพลาดที่ผมได้ยินคนไทยใช้
บ่อยคือ เวลาจะแปลวลี เล่นอินเตอร์เนต นั้นคนไทยมักจะพูดว่า play the internet ซึ่งไม่ถูกครับ ใช้กริยา to surf ครับ เช่น
Krissana surfs the internet for hours every night looking for rude websites. (ทุก ๆ คืนกฤษณะเล่นอินเตอร์เนตเป็นเวลาหลายชั่วโมงเพื่อค้นหาเวบไซท์ลามก)

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘