bogged down แปลว่าอะไร

สวัสดีค่ะ
คำว่า bogged down แปลว่าอะไรคะ ฉันเคยอ่านประโยคนี้คือ You should not become bogged down by frustration.
จาก Montakarn

to bog down เป็นสำนวนมาจากกริยา to bog หมายถึง จมลงในโคลน หรือ ติดตม มัก จะใช้ใน passive voice เช่น The car was bogged in the mud. (รถจมอยู่ในโคลน) จากความรู้สึกลำบากนี้ (ไม่มีใครชอบโดนจมอยู่ในโคลนไม่ใช่รึ ...) เราจึงได้สำนวน to bog down ซึ่งหมายถึง ทำให้อยู่ในภาวะที่ลำบาก ทำให้ช้าลง โดยมิชอบ หรือ ทำให้หยุดชะงัก เช่น
The project was bogged down in paperwork.
(โครงการมีปัญหามากทำให้ โครงการช้าลงเพราะหยุมหยิมเกินไป)
I can’t go out tonight with you. I’m bogged down in work. (คืนนี้ออกไปเที่ยวกับคุณไม่ได้ งานก็ท่วมหัวเลย)
จาก ตัวอย่างที่คุณยกมาคือ You should not become bogged down by frustration เราน่าจะแปลว่า คุณไม่ควรติดแหงกอยู่กับความขัดข้องใจ พูดอีกอย่างหนึ่งคือ ความ ขัดข้องใจไม่ควรเป็นอุปสรรคในการดำเนินชีวิต

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘