Bet เป็นสำนวนหรือไม่

สวัสดีค่ะ คุณแอนดรูว์
หนู มีข้อสงสัยมานานมาแล้วค่ะ คำว่า Bet นอกจากจะแปลว่า พนัน แล้ว ยังใช้เป็นสำนวนได้อีกใช่ไหมคะ หนูอยากทราบรายละเอียด ความหมายต่าง ๆ รบกวนคุณแอนดรูว์ช่วยตอบให้ทีนะคะ
Nareuporn (สงขลา)

ไม่รบกวนเลยครับน้อง หัวข้อนี้เหมาะมากเพราะกำลังจะเข้าช่วงเวลาของ ฟุตบอลโลกซึ่งอาจจะเรียกอย่างอื่นว่า มหกรรมการพนันระดับชาติ
ส่วน ผมเองก็ไม่สนหรอกเพราะทีมชาติออสเตรเลียไม่ได้เข้ามาเล่น นอกจากนั้น ผมไม่ค่อยชอบการเล่นพนันเพราะขี้เหนียวเหลือเกินครับ เล่น 100-200 บาทก็ได้ แต่ถ้าถึง 500 บาทก็เริ่มรู้สึกอึดอัดทันที กลัวจะต้องทานข้าวคลุกน้ำปลาเป็นอาทิตย์
หนูพูดถูกแล้วครับ bet แปลว่า พนัน
แต่ถูกใช้บ่อยมากในวลีซึ่งเป็นการแสดงว่าคุณแน่ใจเรื่องอะไรบางอย่าง จะอยู่ในรูป I bet you ซึ่งน่าจะแปลว่า ผมมั่นใจว่า ... เช่น
I bet you it’ll rain this afternoon. (ผมมั่นใจว่าเย็นนี้ฝนจะตก)
Bucknut says he’ll be ordained as a monk this year. I bet you he’d doesn’t. (บักนัดบอกว่าปีนี้จะบวช แต่ผมว่าเขาไม่ทำ)
I bet you anything Kanok will wear his ugly jacket to my party tonight. (ผมมั่นใจว่ากนกจะใส่เสื้อแจ๊กเก็ตที่น่าเกลียดมากเวลาไปปาร์ตี้บ้านผมคืน นี้)
ในตัวอย่างสุดท้ายนี้ I bet you anything ให้ความหมายว่า ผมมั่นใจขนาดกล้าพนัน เท่าไรก็ได้

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘