Admit กับ Accept ต่างกันอย่างไร

Hi there,
ดิฉันเป็นผู้หญิงไทยที่ใช้ชีวิตที่สหรัฐฯ คำถามของดิฉันคือ admit กับ accept ต่างกันอย่างไรคะ สลับกันได้หรือเปล่า ขอบคุณมากค่ะ
Panida

ไม่น่าจะสลับกนได้ครับ สองคำนี้ให้ความหมายว่า ยอมรับ แต่เป็นการยอมรับคนละอย่าง
to admit หมายความว่า รับสารภาพ คือ ยอมรับว่าอะไรบางอย่างเป็นความจริง to admit มีความหมายในเชิงเปิดเผย เช่น
I admit it was my mistake. (ผมยอมรับว่าผมทำผิด)
Why don’t you admit you were the one who stole the book? (ทำไมเธอไม่ยอมรับว่า เธอเป็นคนที่ขโมยหนังสือ)
Admit it – you love me. (ยอมรับความจริงเสียเถอะ เธอก็รักผม)
จะสังเกตว่าเวลาเรา admit อะไรบางอย่างมักจะเป็นสิ่งไม่ดีหรือใจไม่อยากเปิดเผย หรือเป็นสิ่งที่ปกปิดแต่ตอนนี้เป็นที่เปิดเผย
ส่วน to accept หมายถึง ยอมรับอะไรบางอย่างด้วยความคิดว่า ไม่ปฏิเสธ หรือถึงแม้ว่าไม่ดีแต่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ คล้าย ๆ กับทำใจครับ
I accept that you will never love me. (ตอนนี้ผมทำใจได้ว่าเธอจะไม่เคยรักผม)
I accept your excuse for being late. (ผมยอมข้อแก้ตัวของคุณที่ได้มาสาย)
I can accept constructive criticism. (ผมสามารถรับคำวิจารณ์ที่มีเหตุผลได้)

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘