[393] ศัพท์กฎหมาย และ Joke

ศัพท์ภาษาอังกฤษสำหรับนักกฎหมาย

สวัสดีครับ
ผมกำลังค้นเรื่องอื่นอยู่ แล้วก็ไปเจอเว็บไทยที่มีศัพท์กฎหมายสองภาษา อังกฤษ – ไทย จะทิ้งไปก็เสียดายเลยเอามาลงไว้เผื่อจะเป็นประโยชน์ต่อบางท่าน
- http://www.library.coj.go.th/englaw/legal4u/index.htm
-http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=rainam&group=5&month=02-2007&date=26&gblog=39
-http://gotoknow.org/blog/englishforcareers/271613

และก็เลยเข้าไปหาเว็บฝรั่งที่มีศัพท์หรือดิกชันนารีที่เกี่ยวกับกฎหมาย ปรากฏว่ามีสมบูรณ์กว่าภาษาไทยหลายเท่าครับ
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Legal_terms (มีคำนิยามเฉพาะคำสีน้ำเงิน)
http://dictionary.law.com/
http://www.lectlaw.com/def.htm

อันที่จริงพจนานุกรมศัพท์กฎหมายของไทยดี ๆ ก็มีครับ แต่ไม่มีให้ใช้ฟรีในเน็ต ต้องซื้อครับ

พูดถึงเรื่องกฎหมาย (ซึ่งผมไม่รู้เรื่องอะไรเลย) น่าสนใจไหมครับว่า หนังสือ Joke ของฝรั่งที่พิมพ์ขายนั้นมักจะมีเรื่อง Joke เกี่ยวกับทนายความหรือนักกฎหมายรวมอยู่ด้วยเสมอ และเนื้อหาก็มักกระแนะกระแหน หรือแซวคนที่ประกอบอาชีพทนายความหนักบ้างเบาบ้างเป็นประจำ

ท่านลองอ่าน 2 เรื่องนี้ดูก็ได้ครับ
How Much Is 2+2? (2 + 2 เป็นเท่าไหร่?)
http://www.lawlaughs.com/honesty/howmuch.html

Ill Gotten Gains
http://www.lawlaughs.com/money/bankrobber.html

ถ้าต้องการสนุกต่อ ก็อ่านเรื่องอื่น ๆ ได้ที่เว็บนี้ครับ
http://www.lawlaughs.com/

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘