eau de cologne กับ eau de toilette

เรียนคุณแอนดรูว์ค่ะ
คำว่า โอดิโคโลน และ โอดิทอยเลตต์ที่หมายถึง น้ำหอม เกรดรอง ๆ จาก เพอร์ฟูม ภาษาอังกฤษเขียนสะกดอย่างไรคะ
จาก Chotirose 

หลายครั้งที่ผมต้องอ่านจดหมายนี้กว่าจะเข้าใจความหมายครับ ท่านผู้อ่านอาจจะเกิดความรู้สึกงง ๆ เหมือนกันก็เลยเริ่มต้นใหม่ดีกว่า
คือ eau de cologne กับ eau de toilette

เป็นศัพท์ภาษาฝรั่งเศสที่ภาษาอังกฤษใช้เหมือนกัน ยังออกเสียงเหมือนภาษาฝรั่งเศสคือ โอ ดิ โคโลน คำว่า eau หมายถึง water หรือ น้ำ คำว่า de แปลว่า of หรือ ของ ส่วน cologne เป็นชื่อเมืองหนึ่งของประเทศเยอรมันซึ่งในอดีตถือว่าทำน้ำหอมดีมาก ปัจจุบันนี้ cologne ให้ความหมายว่า น้ำหอมนั่นเอง และคำว่า toilette แปลว่า ห้องน้ำหรือห้องอาบน้ำ อย่างไรก็ตามถึงแม้ว่าพนักงานสุดเท่ที่เคาน์เตอร์ขายน้ำหอมอาจจะปฏิเสธก็ตาม ทั้งสองคำนี้ (eau de cologne กับ eau de toilette) มีความหมายเดียวกันคือ น้ำหอมสำหรับผู้ชาย
ส่วน perfume ซึ่งออกเสียงว่า เพอร์ฟิวม์ ( นึกออกไหมครับ … อย่าลืมเสียง m ตอนท้ายด้วยนะครับ ) คำนี้หมายถึง น้ำหอมสำหรับผู้หญิง อย่าสลับกันครับ ผู้ชายไม่ใช้ perfume นะครับนอกจากหนุ่ม ๆ ที่เข้าประกวด Miss Tiffany ครับ

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘