[59] อ่าน “ธรรมบท” เพื่อธรรมรสและอรรถรส

สวัสดีครับ
คัมภีร์สูงสุดของทางศาสนาที่เรียกว่า Scripture นั้น ทั้งของชาวคริสต์และอิสลามมีเพียงเล่มเดียว คือ Bible และ Qur’an เขาถือติดมือไปมาได้สะดวก ส่วนชาวพุทธเรามีพระไตรปิฎกเล่มโต ๆ ถึง 45 เล่ม แม้จะเลือกเล่มที่บางที่สุดมาถือติดมือเวลาเดินทาง ก็ยังหนาและหนักเกินขนาดอยู่นั่นเอง

แต่ ผมได้ยินผู้รู้กล่าวไว้ว่า “ธรรมบท” ซึ่งมีความหนาอยู่ไม่กี่หน้าในพระไตรปิฎกเล่มที่ 25 กลับเป็น Buddha’s Teachings ที่ชาวโลกอ่านมากที่สุด เพราะความไพเราะของภาษา และเพราะเนื้อหาธรรมะที่เป็นสากลและกินใจ

หนังสือ ธรรมบทนี้ อาจารย์เสฐียรพงษ์ วรรณปก ราชบัณฑิต ได้แปลจากภาษาบาลีออกมาเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษได้อย่างไพเราะมากในชื่อ “พุทธวจนะในธรรมบท(The Buddha's Words in the Dhammapada)” ขนาดพ็อกเก็ตบุ๊กไม่หนานักพอถือไหว ขณะนี้น่าจะยังมีเหลืออยู่บ้างตามร้านหนังสือ

ถ้าท่านชอบธรรมะและภาษาอังกฤษ ผมเสนอว่า ท่านสามารถปฏิบัติต่อหนังสือเล่มนี้ได้ 2 วิธี คือ
1. เป็นหนังสือถือติดมือเดินทาง ขึ้นเหนือลงใต้ คว้ามาเปิดอ่านได้
2. เป็นหนังสือที่วางไว้ที่หัวเตียง เอวไว้อ่านทุกวันก่อนล้มตัวลงนอน นอนจะไม่ฝันร้าย เพราะมีสติและสมาธิ

แต่ที่แน่ ๆ ถ้าท่านหาซื้อไม่ได้ ในเว็บไซต์มีให้ท่านอ่านฟรี ๆ แน่นอน ไปที่นี่ครับ
http://202.44.204.76/dmbot/
= “ธรรมบท” มีอยู่ทั้งหมด 423 บท เมื่อเข้าไปในเว็บแล้ว ที่คอลัมน์ซ้ายมือท่านจะเห็นหมายเลขและชื่อของบทที่เขาเลือกมาเป็นตัวอย่าง ให้ท่านอ่าน
= แต่ถ้าท่านต้องการอ่านไล่ไปทีละบทตั้งแต่บทที่ 1 จนถึงบทสุดท้าย ก็ให้คลิกที่ลูกศรหัวลงใต้คำว่า “สารบัญธรรมบท ตัวอย่าง” แล้วคลิก “รวมทุกหมวด” ก็จะปรากฏทุกบทเรียงกันไปตั้งแต่บทที่ 1 - 433
= แต่ถ้าท่านประสงค์จะอ่านหมวดหนึ่งหมวดใดโดยเฉพาะ ก็ให้คลิกเลือกเฉพาะหมวดนั้น ก็จะปรากฎทุกบทที่อยู่ภายใต้หมวดนั้นทั้งหมวด
ถ้าท่านอ่านเพียงวันละ 1 - 2 บท (บทละ 4 บรรทัดสั้น ๆ ) ก่อนสิ้นปีท่านอ่านจบเล่มแน่นอน

ทุกบทจะมี 3 ภาษา คือ ภาษาบาลี ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
- ภาษาบาลี – ผมอ่านไม่รู้เรื่อง ขอผ่านครับ
- ส่วนภาษาไทยและภาษาอังกฤษ - ผมเห็นว่าท่านอาจารย์เสฐียรพงษ์ วรรณปก แปลได้งดงามมาก ทั้งเนื้อหาและวรรณศิลป์

ใน ส่วนที่เป็นภาษาอังกฤษนั้น ท่านจะสังเกตได้ว่า บ่อยครั้งที่ท่านผู้แปลไม่ได้เขียนเรียงไปตาม format ปกติ คือ ประธาน – กริยา – กรรม แต่ท่านอาจจะเรียงผิดแปลกออกไป แต่ไม่ผิดวรรณกรรมและไม่ผิดไวยากรณ์

การอ่านธรรมบทเล่มนี้ จะได้ทั้งรสธรรมะ รสภาษา และรสวรรณศิลป์ ทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษครับ

ท่านใดต้องการไฟล์ หนังสือ "ธรรมบท" ทั้งเล่ม เชิญไปดาวน์โหลดได้ที่ลิงค์ข้างล่างนี้ครับ
Dhammapada

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘