[538][103] ฝึกแปล 'พระพุทธเจ้าของฉัน' เป็นภาษาอังกฤษ

สวัสดีครับ
วันก่อนผมได้คุยกับท่านผู้อ่านเรื่อง [101] "แปลตรงตัว" อาจจะไม่ถูก แต่ก็อย่าไปกลัวมัน! โดยบอกว่า นอกจากการขยันฟัง – ขยันอ่านแล้ว การขยันฝึกแปลจะช่วยให้เราพูดเก่ง ความพยายามเอาชนะได้ทุกเรื่องแหละครับ

แล้วผมก็บอกว่า ถ้ารักจะแปลซะอย่างไม่ต้องกลัวผิดหรอกครับ การแปลและการพูด ถ้ามีการอ่านและการฟังเป็นพี่เลี้ยง ท่านไม่ต้องกังวลอะไรเลยครับ มันจะค่อย ๆ พัฒนาไปเอง ขอรับรองว่านี่ผมไม่ได้พูดโกหกเพื่อให้กำลังใจ พูดจริง 100 % ครับ

วันนี้ผมมีหนังสือมาเสนอ 1 เรื่อง คือ “พระพุทธเจ้าของฉัน” เขียนโดย สันติสุข โสภณสิริ เหมาะสำหรับน้อง ๆ เยาวชนอย่างยิ่ง เป็นหนังสือที่ได้รับรางวัลที่ 3 ประเภทหนังสือดีในอดีต เมื่อหลายปีที่แล้ว

“พระพุทธเจ้าของฉัน” ได้รับคำอนุโมทนาจาก ท่านเจ้าคุณ ประยุทธ์ ปยุตฺโต ว่า “...ผู้ เขียนแต่งได้เรียบรื่น ถ้อยคำอ่านง่าย เข้าใจง่าย และสำนวนกะทัดรัด ในด้านเนื้อหาก็น่าสนใจ มีคติสอนใจแฝงไปด้วย โดยตลอด นับว่าผู้เขียนรู้จักเลือกคัดจัดเนื้อเรื่องเป็นอย่างดี หากพิจารณาในแง่พระพุทธคุณ "พระพุทธเจ้าของฉัน" ก็เน้นหลัก ในด้านมหากรุณาธิคุณ จนอาจกล่าวถึงพระพุทธเจ้าที่ปรากฏพระองค์อยู่ในนิพนธ์เรื่องนี้ว่าเป็นพระ พุทธเจ้าแห่งความรัก อันนับว่าเหมาะกับความเป็นหนังสือพระพุทธประวัติสำหรับเด็ก...”
ผม เองอ่านเรื่องนี้แล้วก็รู้สึกว่า แม้เป็นผู้ใหญ่ก็อ่านได้ และน่าจะได้แง่มุมชีวิตที่ดีมากกว่าเด็กจากการอ่านหนังสือสำหรับเด็กเล่มนี้

คลิกเพื่ออ่านขณะต่อเน็ต: http://www.budpage.com/mybuddha.html

ดาวน์โหลดไฟล์หนังสือทั้งเล่ม: คลิก My_Buddha.zip

ถ้าท่านต้องการไฟล์หนังสือ “พระพุทธเจ้าของฉัน ฉบับแปลคำศัพท์” ไว้สำหรับฝึกแปลภาษาอังกฤษ เชิญคลิก MyBuddha.zip

ผมขอชวนให้ท่านกลับไปอ่าน [101] "แปลตรงตัว" อาจจะไม่ถูก แต่ก็อย่าไปกลัวมัน! เพื่อจะได้ทราบว่า เราจะฝึกแปลภาษาอังกฤษจากหนังสือ “พระพุทธเจ้าของฉัน ฉบับแปลคำศัพท์” ได้อย่างไร

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘