Anything but ใช้อย่างไร

สวัสดีค่ะ คุณแอนดรูว์
ดิฉัน อยากทราบความหมายของวลี "anything but ...." รวมทั้งการใช้วลีนี้ด้วยค่ะ ตัวอย่างเช่น "The party is turning out to be anything but fun and games."
ขอบคุณค่ะ
Suda

“Anything but” ให้ความหมายคล้าย ๆ “not” ครับ ถ้าแปลตรงตัวหมายถึง “(สิ่งนั้น) มีทุกสิ่งทุกอย่าง หรือ เป็นอย่างที่คิด ยกเว้น (อะไรบางอย่าง)” เช่น
Bucknut is anything but satisfied with his singing voice.
(บักนัดไม่พอใจกับเสียงร้องของเขาเอง)
Somcheng is anything but punctual. (ส้มเช้งไม่เคยมาตรงเวลาสักที)
ในตัวอย่างที่คุณสุดายกมา ความหมายก็คือ ปรากฏว่างานฉลองไม่สนุกสนาน อย่างที่เราคาดหมาย

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ปัญหาและเฉลยธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันพฤหัสบดี ที่ ๑๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวินัยบัญญัติ นักธรรมชั้นเอก สอบในสนามหลวง พ.ศ. ๒๕๔๓ วันเสาร์ ที่ ๑๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๓

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันเสาร์ ที่ ๑๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘