世界に一つだけの花 Sekai ni Hitotsu dake no Hana ดอกไม้เพียงดอกเดียวในโลกนี้

世界に一つだけの花
Sekai ni Hitotsu dake no Hana
ดอกไม้เพียงดอกเดียวในโลกนี้

คำแปล: อ้วนเต้ย


花屋の店先に並んだ
いろんな花を見ていた
ひとそれぞれ好みはあるけど
どれもみんなきれいだね

Hanaya no misesakini naranda
Iron na hana wo miteita
Hitosorezorekonomi wa arukedo
Doremo minna kirei dane

ชั้นมองเห็นดอกไม้หลากสีหลายพันธุ์
ตั้งเรียงรายอยู่ที่หน้าร้านขายดอกไม้
ทุกคนต่างก็มีความชอบที่แตกต่างกัน
แต่ว่าดอกไม้แต่ละดอกต่างก็งดงามทั้งนั้น

この中で誰が一番だなんて
争うこともしないで
バケツの中誇らしげに
しゃんと胸を張っている

Kono naka de dare ga ichiban da nante
Arasou koto mo shinaide
Bucket no naka hogorashigeni
Jyanto mune wo hatteiru

ดอกไม้เหล่านั้น ไม่มีการต่อสู้ชิงดีชิงเด่นกัน
ว่าใครเป็นดอกที่งดงามที่สุด
แต่ละดอก แต่ละดอก ต่างก็ยืดอก
ภาคภูมิใจในตัวเองอยู่ในตะกร้าใส่ดอกไม้ของตน

それなのに僕ら人間は
どうしてこうも比べたがる?
一人一人違うのにその中で
一番になりたがる?

Sorenanoni bokura ningen wa
Doushite koumokurabetagaru?
Hitori hitori chigaunoni sononakade
Ichiban ni naritagaru?

ทั้ง ๆ อย่างนั้นแท้ ๆ ทำไมมนุษย์อย่างพวกเรา
ถึงได้ชอบประกวดประขันเปรียบเทียบกันอย่างนี้
ทั้ง ๆ ที่แต่ละคนก็แตกต่างกันอยู่แล้ว
แต่ทำไมถึงยังได้อยากเป็นที่ 1 กันนัก?

そうさ 僕らは

世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい

Sousa bokura wa

Sekai ni hitotsu dake no hana
Hitori hitori chigautane wo motsu
Sonohana wo sakaserukotodakeni
Isshougenmei ni narebaii

ใช่แล้วล่ะ พวกเราน่ะ

ต่างก็เป็นดอกไม้เพียงดอกเดียวในโลกนี้
ทุกคนต่างมีเมล็ดพันธุ์ของตัวเอง
จงพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้ดอกไม้นั้นเติบโตอย่างงดงาม
พยายามเพียงเท่านั้นก็เพียงพอแล้ว

困ったように笑いながら
ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも
きれいだから仕方ないね

Komattayouni warainagara
Zutto mayotteru hito ga iru
Ganbattesaita hana wa doremo
Kireidakara shikatanaine

ชั้นเห็นคนคนนึง หัวเราะพลางทำท่าทางลำบากใจอยู่หน้าร้านขายดอกไม้
ก็คงช่วยไม่ได้ล่ะนะ เพราะดอกไม้แต่ละดอกที่ต่างพยายามบานอย่างเต็มที่มันช่างงดงามจริง ๆ

やっと店から出てきた
その人が抱えていた
色とりどりの花束と
うれしそうな横顔

Yatto mise kara dete kita
Sono hito ga kakaeteita
Irotoridori no hanataba to
Ureshisouna yokogao

ในที่สุดเขาก็เดินออกมาจากร้านขายดอกไม้ซะที
และสิ่งที่ในมือเขาคนนั้นโอบกอดเอาไว้
ก็คือช่อดอกไม้หลากสีสัน
รวมทั้งใบหน้าด้านข้างที่ยิ้มแย้มอย่างเต็มที่

名前も知らなかったけれど
あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で
咲いてた花のように

Namae mo shiranakattakeredo
Anohi boku ni egao wo kureta
Dare mo kitzukanaiyouna basho de
Saiteta hana no youni

ทั้ง ๆ ที่ชั้นไม่รู้จักแม้แต่ชื่อของเขา
แต่เพียงแค่นั้นเขาก็นำรอยยิ้มมาให้ชั้นได้ทั้งวันแล้ว
เหมือนกับดอกไม้ที่บานอยู่ในที่ที่ไม่มีคนสนใจนั่นแหละ

そうさ 僕らも

世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい

Sousa bokura mo

Sekai ni hitotsu dake no hana
Hitori hitori chigautane wo motsu
Sonohana wo sakaserukoto dake ni
Isshougenmei ni narebaii

ใช่แล้วล่ะ พวกเราเองก็

ต่างก็เป็นดอกไม้เพียงดอกเดียวในโลกนี้
ทุกคนต่างมีเมล็ดพันธุ์ของตัวเอง
จงพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้ดอกไม้นั้นเติบโตอย่างงดงามกันเถอะ
พยายามเพียงเท่านั้นก็เพียงพอแล้ว

小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1にならなくてもいい
もともと特別なOnly one

Chisaihana ya ookinahana
Hitotsutoshite onajimono wa naikara
NO.1 ni naranakutemo ii
Moto moto tokubetsu na Only one

ไม่ว่าจะเป็นดอกไม้ดอกเล็กหรือดอกใหญ่
แต่ก็ไม่มีดอกไหนที่เ่ป็นแบบเดียวกันหรอก
ไม่จำเป็นที่จะต้องเป็นหมายเลข 1
จงมาเป็นดอกไม้ที่พิเศษสุดเพียงดอกเดียวในโลกนี้กันเถอะ

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

I miss you all กับ I miss all of you ต่างกันอย่างไร

ปัญหาและเฉลยวิชาธรรม นักธรรมชั้นตรี สอบในสนามหลวง วันอังคาร ที่ ๒๙ กันยายน พ.ศ.๒๕๕๒

ปัญหาและเฉลยวิชาอนุพุทธประวัติ นักธรรมชั้นโท สอบในสนามหลวง วันอาทิตย์ ที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๔๘